首页

女S调教视频商城

时间:2025-05-26 12:53:29 作者:吉林镇赉茭白种植突破5000亩 推动盐碱地变“金银滩” 浏览量:44230

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
辞职5年后落马的“老虎”,骗取博士学位!

“示西方之技,见东方之韵”,黄阿忠是一个开放的语境下融通中西的探索者。他的油画创作追求“写意”,国画创作又追求笔墨语言所展现的“诗化”之美。

欧盟诉苹果公司巨额逃税案再掀波澜 欧洲法院顾问建议将案件发回重审

走进位于天津市河东区的天住领寓(棉三店)单人公寓,整洁的开放式厨房、干湿分离的卫生间,各种设施一应俱全。“这是保障性租赁住房项目,不收物业费,租金还能用公积金抵扣。”天津市住房和城乡建设委员会住房保障处处长王津说,“天津已连续11年将住房保障列入全市20项民心工程,2023年,筹集保障性租赁住房1.4万套(间),向7.9万户中低收入住房困难家庭发放租房补贴4.68亿元。今年,将继续实施惠民安居工程,进一步满足不同群体的住房需求。”

罗浩智:公司层面的管理方式要更全面地考虑人工智能的影响

香港天文台年内将成立“一带一路”国家气象培训中心

2022年度东莞市茶山镇经济发展局部门决算》显示,该局主要承担发展和改革、外事、工业和信息化、科学技术、商务、军民融合、金融等工作。负责拟订辖区内的经济和产业发展规划,引导产业结构调整等。机构设置和级别等资料暂缺。

世界杯预选赛:中国队4-1战胜新加坡队

相关资讯
热门资讯